<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><channel><title>Catholic Blogs: Translate Latin to English</title>
<link>http://www.catholicblogs.com/search/translate_latin_to_english</link><description>Search results from CatholicBlogs.com for the keyword(s): Translate Latin to English</description><language>en-us</language><lastBuildDate>Fri, 20 Nov 2009 23:51:48 GMT</lastBuildDate><ttl>60</ttl><item><title>How to be wrong every time: another WaPo blogger screws up</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=274480&amp;u=http://wdtprs.com/blog/2009/11/how-to-be-wrong-every-time-another-wapo-blogger-screws-up/</link><description>...  time with my emphases and comments . 'Latinese' when plain English will do Note: U.S. Catholic bishops gave final approval Tuesday to an English translation of the ...</description><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 17:47:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=274480&amp;u=http://wdtprs.com/blog/2009/11/how-to-be-wrong-every-time-another-wapo-blogger-screws-up/</guid></item><item><title>Pittsburgh newspaper on USCCB translation battle</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=273344&amp;u=http://wdtprs.com/blog/2009/11/pittsburgh-newspaper-on-usccb-translation-battle/</link><description>...  charge against what he sees as a "slavish" rendering of Latin into convoluted, ungrammatical English . "American Catholics have every right to expect a translation ...</description><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 15:00:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=273344&amp;u=http://wdtprs.com/blog/2009/11/pittsburgh-newspaper-on-usccb-translation-battle/</guid></item><item><title>Looks Like I Need Elocution Lessons</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=271449&amp;u=http://markshea.blogspot.com/2009/11/looks-like-i-need-elocution-lessons.html</link><description>...  over we run into outright errors of fact such as: &#8226; Latin used in worship&#8212;AD 600 (Response: So why did Jerome translate the Bible into ...</description><pubDate>Wed, 11 Nov 2009 16:01:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=271449&amp;u=http://markshea.blogspot.com/2009/11/looks-like-i-need-elocution-lessons.html</guid></item><item><title>Post #102</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=269307&amp;u=http://feedproxy.google.com/~r/VeniteMissaEst/~3/mJ_fBrVx3Hw/post-102.html</link><description>Topics: The Angelus: Sung by the Daughters of Mary... Latin Liturgy Association: Comment from Association President/Online Latin Course... Vietnamese ...</description><pubDate>Sat, 07 Nov 2009 06:21:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=269307&amp;u=http://feedproxy.google.com/~r/VeniteMissaEst/~3/mJ_fBrVx3Hw/post-102.html</guid></item><item><title>Catholics are too stupid to get it</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=264545&amp;u=http://hancaquam.blogspot.com/2009/10/catholics-are-too-stupid-to-get-it.html</link><description>...  Catholics are too stupid to understand most of the new English translation of the Roman Missal: "The vast majority of God's people in the assembly are not familiar with words of the ...</description><pubDate>Wed, 28 Oct 2009 07:25:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=264545&amp;u=http://hancaquam.blogspot.com/2009/10/catholics-are-too-stupid-to-get-it.html</guid></item><item><title>Report on Fr. Reginald Foster</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=250199&amp;u=http://wdtprs.com/blog/2009/09/report-on-fr-reginald-foster/</link><description>...  John Thavis . Recovering Milwaukee priest leaves hole in Latin office in the Vatican Written by John Thavis, Catholic News Service Friday, 18 September 2009 09:30 VATICAN CITY (CNS) ...</description><pubDate>Sat, 26 Sep 2009 15:30:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=250199&amp;u=http://wdtprs.com/blog/2009/09/report-on-fr-reginald-foster/</guid></item><item><title>ASIA/CHINA - Bishop Shi Jingxian of Diocese of Kweiteh: a person of profound spiritual life, ...</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=250933&amp;u=http://www.fides.org/aree/news/newsdet.php?idnews=25052&#38;lan=eng</link><description>...  a "rehabilitation card" and was assigned work as an English teacher, which he did until 1986. During this time, he continued visiting Christians in their homes and assisting them in ...</description><pubDate>Fri, 25 Sep 2009 13:00:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=250933&amp;u=http://www.fides.org/aree/news/newsdet.php?idnews=25052&#38;lan=eng</guid></item><item><title>Sola Scriptura Debunked</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=249180&amp;u=http://catholicknight.blogspot.com/2009/09/sola-scriptura-debunked.html</link><description>THE CATHOLIC KNIGHT: Sola Scriptura (Latin for "Scripture Alone") is the Protestant belief that the Bible is the sole authority on all religious matters, and there is no ...</description><pubDate>Thu, 24 Sep 2009 07:04:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=249180&amp;u=http://catholicknight.blogspot.com/2009/09/sola-scriptura-debunked.html</guid></item><item><title>Jesus loves pride</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=243043&amp;u=http://catholiclight.stblogs.org/archives/2009/09/pride-is-a-ofte.html</link><description>...  that romantic-based languages often have two words for one English counterpart. This is because the English word contains both meanings. To understand which meaning ...</description><pubDate>Fri, 11 Sep 2009 06:40:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=243043&amp;u=http://catholiclight.stblogs.org/archives/2009/09/pride-is-a-ofte.html</guid></item><item><title>For those of you who don't read the Paraguayan newspapers...</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=233772&amp;u=http://constantlyrisking.blogspot.com/2005/04/for-those-of-you-who-dont-read.html</link><description>...  been online for a few weeks now and he never told me. I'll translate it into English (aka "the new Latin," according to Dan ) after I finish taking ...</description><pubDate>Tue, 08 Sep 2009 13:59:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=233772&amp;u=http://constantlyrisking.blogspot.com/2005/04/for-those-of-you-who-dont-read.html</guid></item><item><title>Catholic Saints Database To Be Released</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=232677&amp;u=http://catholicbiblestudent.com/2008/09/catholic-saints-database-to-be-released.html</link><description>...  part of putting the database together was translating Latin proper nouns which describe diocesan sees over which a saint bishop ruled or locations where martyrs were put to death. I ...</description><pubDate>Tue, 08 Sep 2009 13:42:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=232677&amp;u=http://catholicbiblestudent.com/2008/09/catholic-saints-database-to-be-released.html</guid></item><item><title>HOLA</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=232106&amp;u=http://hilariuspictaviensis.blogspot.com/2008/09/hola.html</link><description>...  city. Spanish is an interesting language - much closer to Latin in many ways than, surprisingly, Italian. For example, the verb "to go" - IR - follows the same pattern in the ...</description><pubDate>Tue, 08 Sep 2009 13:27:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=232106&amp;u=http://hilariuspictaviensis.blogspot.com/2008/09/hola.html</guid></item><item><title>Celebration Versus Deum Still Applicable Law</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=228174&amp;u=http://feedproxy.google.com/~r/TheNewLiturgicalMovement/~3/YTCPnzJKT10/celebration-versus-deum-still.html</link><description>...  Deum" is - together with Communion in the mouth and the Latin language of worship - not the subject of the "reform of the reform" of the liturgy desired by Pope Benedict XVI, but ...</description><pubDate>Mon, 31 Aug 2009 21:57:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=228174&amp;u=http://feedproxy.google.com/~r/TheNewLiturgicalMovement/~3/YTCPnzJKT10/celebration-versus-deum-still.html</guid></item><item><title>The Latin of the Vulgate is not vernacular</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=225983&amp;u=http://romanchristendom.blogspot.com/2009/08/latin-of-vulgate-is-not-vernacular.html</link><description>...  correspondent. I think he is worth quoting: "The Latin of the Vulgate is not a vernacular in any sense. Send your correspondent to read Fr Uwe Michael Lang. It is called the ...</description><pubDate>Thu, 27 Aug 2009 05:31:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=225983&amp;u=http://romanchristendom.blogspot.com/2009/08/latin-of-vulgate-is-not-vernacular.html</guid></item><item><title>An Unfortunate Misprint</title><link>http://www.catholicblogs.com/?id=225483&amp;u=http://laudatortemporisacti.blogspot.com/2009/08/unfortunate-misprint.html</link><description>...  is a hapax legomenon. Liddell-Scott-Jones s.v. translate "to keep one's post," with the fragment from Aeschylus as the only citation. The simplex verb ...</description><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 07:14:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">http://www.catholicblogs.com/?id=225483&amp;u=http://laudatortemporisacti.blogspot.com/2009/08/unfortunate-misprint.html</guid></item></channel></rss>